如果需要咨询、签约,请拨打1 (888) 622-6394(北美)或4006226394(中国)。通过论坛私信发帖联系新生代顾问的,请谨慎确认身份,以免上当受骗。
EE申请翻译的问题
-
Apply for permanent residence: Documents for Express Entry
这个页面有关翻译的要求如下:
Translation of documents
If one of your documents is in a language other than English or French, you must also upload:an English or French translation
a certified photocopy of the original document
an affidavit from the person who completed the translation (if they’re not a certified translator)
If a certified translator completed your translation:the document must be stamped with the translator’s certification or registration number
you can indicate that you’re not providing an affidavit because a certified translator completed the translation (write a letter and scan it with your translated document)我的疑问:
以结婚证为例- 中国大陆申请人的中文结婚证,是不是要找公证处出具三份文件:一份English translation, 一份certified photocopy,一份affidavit?
- “you must also upload": also的意思是原件要扫描上传,也要扫描下面那三份文件,也就是总共要扫描四份文件?
- 如果原件要扫描上传,还要上传certified photocopy意义何在?还是说这个原来是对纸质申请的要求,没有随着EE的电子申请而做相应的修改?
谢谢解答!
-
不用那么繁琐,原件扫描好,然后公证结婚证把公证件全部扫描,原件扫描件+公证件扫描件合并上穿即可.扫你本人的结婚证就行,配偶不用扫.
-
-
如果是中国,中英文公证书本身就包括了这三个元素
-
同上
-
公证书整本扫描,如果没有包含复印件,要单独上传
-
-
@bugigo 谢谢您
-
@Ethan-RCIC 谢谢您